- lolly
- Деньги. В англоязычных странах было создано такое же множество слов, обозначающих деньги, как и в России: bread, dough, potatoes, mazuma, moolah, shekels, spondulicks, folding money («складывающиеся деньги», т. е. банкноты), tin («олово», т. е. монеты), the ready (наличные деньги), the necessary («нужные» деньги), the wherewithal (необходимые средства) и другие. Кроме не требующих разъяснений слов для определённых сумм, таких как oner = £1, fiver = £5, tenner = £10, существуют «странные» слова, встречающиеся в мире азартных игр, в частности, на собачьих бегах и на скачках: pony £25 и monkey £500.
I'm a bit short of the ready at the moment, Dad. Can you let me have a tenner till Friday? — У меня мало наличных денег в настоящий момент, папа. Ты можешь одолжить мне десятку до пятницы?
Буква « k » обозначает тысячу: £18k читается полностью eighteen thousand pounds, но чаще - eighteen 'k'.He was promoted last month — he's now on 25k. — Он получил повышение по службе в прошлом месяце — сейчас он получает 25 тысяч фунтов.
English-Russian dictionary of expressions. 2014.